原来《三生三世》用英文说,竟如此的惊艳_韦博国际英语

韦博国际英语

400-601-6869

原来《三生三世》用英文说,竟如此的惊艳

来源:webi.tantuw.com 日期::2017-09-27 作者:tao
  近《三生三世,十里桃花》这部剧很火,很多人都在追。包括很多在韦博英语工作的年轻老师,甚至她们都组建了一个群,专门用英文翻译剧中美丽的句子。其实她们不知道,《三生三世,十里桃花》原小说其实是有英文版的,去年8月23号在美国亚马逊上市。小范围来看,卖得还不错,现在已经是Asian Literature门类的畅销榜的TOP 3,仅次于刘慈欣的《三体》。
  而在英文小说中有很多美丽的句子。不信,你们看。
  “三生三世,十里桃花”
  Life After Life,Blooms Over Blooms
原来《三生三世》用英文说,竟如此的惊艳
  累世情缘,谁捡起,谁抛下,谁忘前尘,谁总牵挂。
  忆当时年华,谁点相思,谁种桃花。
  This fated love of forever and a day—
  Who has picked it up?Who has thrown it away?
  Who has forgotten it all?Who yearns for it to stay?
  Those days bygone and labyrinthine—
  Who was the one that made the other sigh and pine?
  Who was in the peach orchard,raising flowers divine?
  你父君是我的心,我的肝,我的宝贝甜蜜饯儿,我又怎会不要他。
  His highness your father is my heart,my soul,my precious,my sweet.How would I not want him?
  三月春盛,烟烟霞霞,灼灼桃花虽有十里,但一朵放在心上,足矣。
  In the lush spring of March,the radiant peach blossoms bloom,like rosy mists and blushing clouds.However many blossoms there are,it is enough to have just one,to be cherished in one’s heart.
原来《三生三世》用英文说,竟如此的惊艳
  桃花灼灼,枝叶蓁蓁,妖娆伤眼。
  The peach blossoms are radiant,the leaves luxuriant,their allure stunning.
  四海八荒,总是会有一个人,一定会有这么一个人,他会把你的名字叫得婉转温柔,荡气回肠。
  In the vast universe(Four Seas and Eight Deserts),there will—there must—be someone who,when he calls your name,gives it such delight,such tenderness,such soul-stirring pathos.
原来《三生三世》用英文说,竟如此的惊艳
  光晕一层一层,打出斑驳的印记。桃林十里,娇烂漫红,千朵浓芳,一枝枝缀乱云霞。那烟霞底下立着的玄衣青年,眉如泼墨,鬓若刀裁。
  Halos of light rippled and splashed.In the acres of peach trees,pink blossoms bloomed,breathing out sweet perfume.Beneath the rosy clouds and scented mists stood the young man,all dressed in black,his eyebrows as dark as if painted with ink,the hair above his temples as sharply outlined as if cut with a knife.
  方才夜华(角色名)行色匆匆,淡薄之间隐含亲切,疏离之间暗藏婉约,如此神态,以我十多万年所见的风月经验,定是会佳人去了。
  Ye Hua went off in a hurry just now.He looked nonchalant and distant,but there was a heartiness to that nonchalance and a coyness to that distance.I know,from my observations of romantic affairs—accumulated,I may add,over a hundred thousand years—that with that air and look,he must have been on his way to meet a fair lady.
原来《三生三世》用英文说,竟如此的惊艳
  原来英文翻译也可以这么美丽。
  韦博英语成立多年,秉承着“为中国人提供更好、更快捷学习英语方法”的宗旨,了“韦博三阶段多元学习法”为广大学员带来福。“韦博多元学习法”将课程的设置与学员的不同需求完美地结合在一起,以实用为导向,由浅入深,共设定了8大级别,涵盖了从英语入门到英语专家级不同阶段的英语学习设置,致力为中国人提供更好、更快捷的英语学习方法。
  咨询电话:400-601-6869
  相关推荐:学英语口语,韦博英语出招,你敢接吗?
  韦博英语热点关注:
韦博英语课程 广州韦博英语地址 苏州韦博英语地址
北京韦博英语地址 武汉韦博英语 上海韦博英语地址
韦博英语地址 韦博英语电话 上海韦博莘庄中心

400-601-6869